10 عبارت غیرمعمولی در زبان انگلیسی و آشنایی با منشأ آن‌ها

10 عبارت غیرمعمولی در زبان انگلیسی و آشنایی با منشأ آن‌ها

10 عبارت غیرمعمولی در زبان انگلیسی و آشنایی با منشأ آن‌ها: میزان زیادی از جذابیت یادگیری یک زبان به آشنا شدن با اصطلاحات و عبارت‌های عامیانه در آن زبان بستگی دارد اما معنی خیلی از این عبارت‌ها واضح نیست و ریشه و منشأ آن‌ها مبهم است. در این مطلب شما را با 10 عبارت غیرمعمولی و عجیب در زبان انگلیسی و منشأ آن‌ها آشنا خواهیم کرد.

اصطلاحات غیرمعمول در انگلیسی:

  1. to kick the bucket

این عبارت واژه‌ای است که به جای to die (مردن) استفاده می‌شود. یک نظریه مبنی بر این است که ریشه این اصطلاح به زندانیانی برمی‌گردد که اعدام می‌شوند. وقتی این افراد پای چوبه دار هستند، یک سطل یا هر چهارپایه دیگری زیر پای آن‌ها قرار می‌گیرد و به آن ضربه وارد می‌شود؛ اما یکی دیگر از ریشه‌های احتمالی آن مربوط به یکی از معانی قدیمی bucket است که تیرکی بود که در مزرعه‌ها حیوانات را برای ذبح از آن آویزان می‌کردند. حیوانات در حال جان دادن دچار تشنج شده و بنابراین به این تیرک ضربه می‌زدند (kicking the bucket).

A: I’d love to travel around the world one day.
B: So would I. There’s loads of places I want to see before I kick the bucket.

الف: دوست دارم روزی کل دنیا را بگردم.

ب: من هم همینطور. جاهای زیادی هستند که دوست دارم قبل از مردن ببینم.

10 عبارت غیرمعمولی در زبان انگلیسی و آشنایی با منشأ آن‌ها

  1. Break a leg!

شاید تعجب‌آور باشد اما از این اصطلاح جهت آرزوی خوش‌شانسی برای دیگران استفاده می‌شود. ریشه این اصطلاح به دنیای تئاتر برمی‌گردد و زمانی که این اعتقاد وجود داشت که آرزوی خوش‌شانسی برای دیگران باعث می‌شود که دچار مشکل و فاجعه شوند اما نفرین کردن آن‌ها نتیجه‌ای عکس دارد.

A: Ready for your presentation?
B: I guess so. I just get really nervous speaking in public.
A: You’ll be fine. Break a leg!

الف: برای ارائه آماده هستی؟

ب: فکر کنم آماده باشم. فقط از صحبت کردن در جمع عصبی می‌شوم.

الف: مشکلی نیست، موفق باشی!

  1. to have two left feet

معنی این اصطلاح تقریباً واضح است. این عبارت برای توصیف کردن شخصی که در رقصیدن ناامیدکننده عمل می‌کند استفاده می‌شود. دلیل استفاده از کلمه 2 پای چپ به جای 2 پای راست به اعتقاد قدیمی که درباره بدشگون بودن سمت چپ بدن وجود داشته، برمی‌گردد.

It’s really embarrassing at parties when my boyfriend hits the dance floor. He’s got two left feet.

وقتی در مهمانی‌ها دوست پسرم شروع به رقصیدن می‌کند خیلی خجالت می‌کشم، اون خیلی بد میرقصه (معنی تحت الفظی: دو پای چپ داره).

  1. to make a (right) pig’s ear of something

معمولاً از قدیم ظاهر خوک زیبا و دوست‌داشتنی به نظر نمی‌رسید. بخصوص گوش‌های این حیوان که زیبا نیستند و از این اصطلاح برای اشاره به خراب کردن کاری (گند زدن در کاری) استفاده می‌شود. ریشه این اصطلاح به یک ضرب‌المثل انگلیسی قدیمی برمی‌گردد:

 ‘you can’t make a silk purse out of a sow’s (a female pig) ear’

نمیتونی از گوش یه خوک یه کیف ابریشمی درست کنی

I knew I shouldn’t have tried mending my jacket myself. Look at this – I’ve made a right pig’s ear of it.

می‌دونم، نباید سعی می‌کردم خودم ژاکتمو درست کنم. نگاش کن، گند زدم (معنی تحت الفظی: ازش گوش خوک ساختم.)

  1. to have a butcher’s

این اصطلاح عجیب مخفف have a butcher’s hook است و معنی آن نگاه کردن است. این یک نمونه از لهجه ریتمیک خاص لندنی‌ها است که در آن بعضی کلمات یا عبارات با کلمات یا عبارات هم قافیه جابجا می‌شوند. چند نمونه دیگر از این جابجایی‌ها استفاده از apples and pears برای stairs، brown bread برای dead و dog and bone برای phone است. این لهجه خاص در ابتدا یک نوع حرف زدن رمزی بود که مجرمان و تاجران بازار محله East End در لندن از آن استفاده می‌کردند تا مردم محلی (یا پلیس) متوجه منظورشان نشوند.

A: I don’t think I can finish this Sudoku puzzle. It’s way too hard.
B: Let’s have a butcher’s. Maybe I can do it.

الف: فکر نکنم بتونم این معمای سودوکو رو حل کنم. خیلی سخته.

ب: بزار من یه نگاهی کنم، شاید بتونم انجامش بدم.

10 عبارت غیرمعمولی در زبان انگلیسی و آشنایی با منشأ آن‌ها

  1. under the weather

احساس بدحالی داشتن. این اصطلاح ریشه در دنیای ملوانی دارد. دریانوردانی که حال خوبی نداشتند به زیر عرشه هدایت می‌شدند تا خوب شوند، جایی که در آن اصطلاحاً under the weather بودند.

A: You coming out tonight?
B: I don’t think so. I’m feeling a bit under the weather.

الف: امشب بیرون میای؟

ب: فکر نمی‌کنم، امروز حالم خوب نیست.

  1. to play it by ear

یکی دیگر از اصطلاحات خاص و غیرطبیعی در زبان انگلیسی که یکی از اعضای بدن در آن به کار رفته است. این اصطلاح یعنی روبرو شدن با شرایط همچنان که اتفاقات رخ می‌دهند بدون اینکه از قبل طرح یا تصمیم‌گیری خاصی وجود داشته باشد. ریشه این عبارت به نواختن موزیک بدون نیاز به خواندن نت‌ها برمی‌گردد.

A: Should we book a taxi for tomorrow night?
B: No, we don’t know how many of us there’ll be yet. Let’s just play it by ear.

الف: باید برای فرداشب تاکسی رزرو کنیم؟

ب: نه هنوز نمی‌دانیم چند نفر هستیم. بزار ببینیم چی پیش میاد (همون موقع تصمیم می‌گیریم).

  1. the bee’s knees

اگر چیزی به اصطلاح bee’s knees باشد یعنی فوق‌العاده است. عده‌ای می‌گویند ریشه این اصطلاح به عصر جاز (Jazz Age) برمی‌گردد و از آن برای توصیف احساس هیجان شدید استفاده می‌شده به نحوی که پاهای شخص دائماً می‌لرزند مثل پاهای ظریف زنبور عسل. نظریه دیگر ریشه آن را در اصطلاح the be-all and end-all می‌دانند که بعدها the B’s و E’s جایگزین انتهای این دو کلمه شده‌اند و در اصل برای تمسخر شخصی با اعتماد بنفس بیش از حد استفاده می‌شده. ‘Who does he think he is, showing off like that? Thinks he’s the B’s ‘n’ E’s!’ (فکر می‌کنه کیه که اینطوری خودنمایی می‌کنه؟ فکر می‌کنه همه چی تمومه!) این روزها می‌توان از آن برای تمجید عجیب از هر چیزی استفاده کرد.

A: How was that concert you went to?
B: Oh, it was the bee’s knees. I loved it.

الف: کنسرتی که رفتی چطور بود؟

ب: عالی بود. دوستش داشتم.

می‌توانید برای اینکه بیش از حد، قدیمی به نظر نرسید از یک اصطلاح جدیدتر استفاده کنید. کافیست زنبور را با سگ (dog) و زانو را با یکی دیگر از اجزای بدن آن جابجا کنید!

  1. to drive someone up the wall

این اصطلاح برای اشاره به عصبانی کردن شخص دیگر در حدی که سعی کند از دست شما فرار کند استفاده می‌شود.

I wish my neighbours wouldn’t play reggaeton all day and night. It’s driving me up the wall.

دعا می‌کنم همسایه‌ام دیگه صبح و شب رگیتون نزنه. این کارش منو خشمگین می‌کنه.

  1. to go cold turkey

ترک کردن کاری اعتیادآور به صورت ناگهانی و کامل و بدون آمادگی قبلی. هر چند کاربرد اصلی آن بیشتر مربوط به ترک الکل، سیگار و مواد است اما می‌توان از آن برای اشاره به متوقف کردن ناگهانی یک رفتار اعتیادآور استفاده کرد. یک نظریه ریشه آن را به حالت خاص پوست و عرق سرد بدن شخصی که در حال ترک الکل یا مواد اصل است ارتباط می‌دهد. نظریه دیگر ریشه آن را عبارت آمریکایی to talk cold turkey می‌داند که به معنای ساده و صریح صحبت کردن است در نتیجه یعنی خیلی سریع و مستقیم به ترک مشغول شدن.

A: I think I’m spending too much time on social media these days. I might need to cut down a bit. It’s not healthy.
B: Cutting down never works. Just delete your accounts and go cold turkey.

الف: به نظرم این روزها بیش از حد از شبکه‌های اجتماعی استفاده می‌کنم. باید یکم کمش کنم. این کار درست نیست.

ب: کم کردن جواب نمیده! حساب‌هاتو پاک کن و یکباره بزارش کنار.

10 عبارت غیرمعمولی در زبان انگلیسی و آشنایی با منشأ آن‌ها

یادگیری زبان انگلیسی با صرف 3 تا 5 دقیقه زمان در طول روز به روش لقمه‌ای و با سایت کپسول زبان!!!

برای آموزش زبان انگلیسی از راه دور و بصورت مجازی حتماً همین امروز در سایت کپسول زبان ثبت‌نام کنید و خیلی راحت و سریع بر این زبان شیرین و جهانی مسلط شوید.

برای اولین بار در حوزه آموزش زبان انگلیسی، روشی را ابداع کرده‌ایم که در آن تمام محتوای آموزشی و درس‌ها به لقمه‌های کوچک تقسیم ‌شده‌اند که باعث می‌شوند یادگیری این زبان شیرین راحت‌تر و سریع‌تر باشد.

آموزش لقمه‌ای، روشی است که در آن مطالب و قواعد زبان انگلیسی به صورت لقمه‌های کوچک (دروس 3 تا 5 دقیقه‌ای) برای زبان‌آموزان طراحی شده‌اند تا بتوانند به ‌راحتی مطالب را بیاموزند و به خاطر بسپارند. این تفکر در تمامی بخش‌های آموزشی کپسول دیده می‌شود. همچون یک پرس غذا که می‌بایست برای خورده شدن به لقمه‌های کوچک‌تر تقسیم گردد، محتوای سنگین و گسترده زبان انگلیسی می‌بایست هوشمندانه، به اجزا کوچک تقسیم گردد تا قابل دریافت و یادگیری باشد. این همان روشی است که در متد آموزشی کپسول در تمامی مهارت‌های شش‌گانه شامل: شنیدن، مکالمه، خواندن، نوشتن، واژگان و ساختار جملات به بهترین نحو انجام شده است. هر درس حاوی اطلاعات گوناگونی در قالب نوشته، عکس، فیلم و صوت می‌باشد و هر مطلب با ساده‌ترین حالت ممکن توسط مدرسین باتجربه زبان انگلیسی برای شما زبان‌آموزان گرامی بیان می‌شود.

همراهی گام به گام و ارزیابی مستمر توسط مدرسین پشتیبان کپسول و نیز تست‌های آنلاین در پایان هر ترم به شما این اطمینان را می‌دهد که تمامی مطالب هر ترم را به خوبی فرا گرفته‌اید. ما به شما اطمینان می‌دهیم تا زمانی که همه محتوای دروس را نیاموخته‌اید و تائید مدرس پشتیبان خود را دریافت نکرده‌اید قادر نخواهید بود به ترم بعد ورود کنید.

تاکنون بیش از هزاران نفر به کمک کپسول و با رضایت کامل زبان انگلیسی را فرا گرفته‌اند. پس با خیال راحت موبایلتان را در دست بگیرید و انگلیسی بیاموزید. ما به شما ضمانت می‌دهیم در صورت عدم رضایت شما در هر مرحله از زبان‌آموزی حتی در پایان دوره، پول شما را بازمی‌گردانیم.

 

اشتراک گذاری

Share on twitter
توییتر
Share on linkedin
لینکدین
Share on whatsapp
واتساپ
Share on telegram
تلگرام
Share on facebook
فیسبوک

عضویت در خبرنامه

دیدگاه ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

3 × چهار =