آموزش زبان انگلیسی | کپسول زبان

جملات شرطی 

جملات شرطی

قرار است امروز در این مطلب به سؤالی در رابطه با جملات شرطی پاسخ بدهیم. آیا می‌توان گفت “If I were you I would have done that?” (اگر به جای تو بودم این کار را انجام می‌دادم). طبق یک قاعده کلی، جملات مربوط به شرایط فرضی و غیرواقعی باید چنین ساختاری داشته باشند: “If I had been you I would have done that.” اما اگر بیشتر به جملات فیلم‌ها و متون مختلف توجه کنید متوجه استفاده از یک ساختار ترکیبی خاص می‌شوید. قصد داریم در این مطلب به این موضوع بپردازیم.

نحوه ایجاد جملات شرطی نوع دوم

  • if + گذشته ساده, …would + فعل پایه

به عنوان مثال: If you studied harder, you would pass the test (اگر سخت‌تر مطالعه می‌کردی، امتحان را قبول می‎شدی)

این یعنی من فکر می‌کنم که باید بیشتر مطالعه می‌کردی. اگر مطالعه کنی احتمال قبولی تو بیشتر می‌شود.

به عنوان مثال: If I were you, I would study harder (اگر من به جای تو بودم، سخت‌تر مطالعه می‌کردم)

این یعنی من فکر می‌کنم که همین حالا باید بیشتر مطالعه کنی.

جملات شرطی 

نحوه ایجاد جملات شرطی نوع سوم

  • if +  گذشته کامل, …would + have + اسم مفعول

به عنوان مثال: If you had studied harder, you would have passed the test. (اگر سخت‌تر مطالعه می‌کردی، در امتحان قبول می‌شدی)

این یعنی در گذشته، زیاد مطالعه نکردی و به همین دلیل در امتحان قبول نشدی.

به عنوان مثال: If I had been you, I would have studied harder. (اگر من به جای تو بودم، بیشتر مطالعه می‌کردم)

این یعنی من فکر می‌کنم که تو خیلی زیاد مطالعه نکردی اما باید این کار را انجام می‌دادی (در گذشته).

و حالا این دو را با هم ترکیب می‌کنیم:

  • if +  گذشته ساده, …would + have + اسم مفعول

به عنوان مثال: I would have donated money if I were rich. (اگر ثروتمند بودم، به دیگران کمک می‌کردم)

این یعنی من (در حال حاضر) ثروتمند نیستم. در گذشته شرایطی بوده که در آن تمایل به اهدای پول داشتم اما چون ثروتمند نبودم این کار را انجام ندادم.

If I were you و If I had been you

چرا گاهی اوقات از این ساختارها به جای هم استفاده می‌شود؟

این مسئله به دو نکته بستگی دارد:

  • قصد بیان چه چیزی را دارید و
  • تمایل دارید بیشتر از قواعد گرامر پیروی کنید یا مثل یک انگلیسی‌زبان بومی صحبت کنید.

قسمت گیج‌کننده

اگر درباره یک شخص یا یک حالت وجودی صحبت می‌کنید که قبلاً وجود داشته و هنوز هم وجود دارد، مثل ثروتمند بودن، می‌توانید از این ترکیب استفاده کنید:

  • if + گذشته ساده, …would + have + اسم مفعول

If I were rich, I would have donated money.

(اگر ثروتمند بودم، به دیگران کمک می‌کردم)

If I were a doctor, I would have treated you.

(اگر پزشک بودم، تو را درمان می‌کردم.)

If I were you, I would have studied harder.

(اگر به جای تو بودم، بیشتر مطالعه می‌کردم.)

از آنجایی که این شرایط (ثروتمند بودن، پزشک بودن، تو) هنوز هم در شرایط حال وجود دارد (یا همان‌طور که قبلاً وجود نداشته هنوز هم وجود ندارد) می‌توانیم برای بیان این جمله از فرم شرطی دوم “گذشته ساده + if” استفاده کنیم و برای بیان یک وضعیت شرطی درباره گذشته از ترکیب شرطی سوم “اسم مفعول + would + have” استفاده کنیم.

حالا قسمت گیج‌کننده‌تر:

انگلیسی‌زبان‌ها معمولاً If I were you و If I had been you را ترکیب می‌کنند.

گرامر شرطی پیچیده است و حتی برای خود انگلیسی‌زبان‌ها هم سخت است. خیلی از افراد حتی افراد آموزش‌دیده if I were you و if I had been you را به جای هم استفاده می‌کنند.

“If I had been you, I would have …” از نظر گرامر صحیح است اما در مثالی که ابتدای این مطلب ارائه شد، این جمله خیلی طبیعی به نظر نمی‌رسد. در واقع ما یک نمونه از شرایطی را پیدا کردیم که در آن حالت گرامر درست، چندان در زندگی واقعی پرکاربرد نیست.

If I were you, I would invest my money wisely. –> حالت درست شرطی دوم

If I had been you, I would have bought a house in 2012. –> حالت درست شرطی سوم

اما به نظر ما بهتر است این جمله به این شکل بیان شود:

“If I were you, I would have bought a house in 2012.”

این جمله لزوماً از نظر گرامری درست نیست اما خود انگلیسی‌زبان‌ها بیشتر از این حالت استفاده می‌کنند.

شاید این موضوع کمی گیج‌کننده به نظر برسد اما شما باید از نحوه انگلیسی حرف زدن در دنیای واقعی هم مطلع باشید نه فقط از آنچه که در کتاب‌های گرامر گفته می‌شود.

روش درست:

“If I had been rich, I would have helped you.”

این یعنی من در گذشته ثروتمند نبودم. در گذشته تمایل به کمک کردن به شما داشتم ولی چون ثروتمند نبودم، نتوانستم کمک کنم.

اگر هنوز هم ثروتمند نباشم: “If I WERE rich I would have helped you.”

روش درست –   “I would have treated you if I had been a doctor.”

اگر هنوز هم دکتر نباشم: “I would have treated you If I WERE a doctor.

بعلاوه، وقتی انگلیس زبان‌ها از فرم شرطی سوم استفاده می‌کنند، همیشه صداها را ترکیب می‌کنند.

If I had been you تبدیل می‌شود به “f’i’d’a’been you…”

I would have تبدیل می‌شود به “I woulda”

از آنجایی که If I had هنگام تلفظ توسط انگلیسی‌زبان‌ها تبدیل به fida می‌شود، تشخیص آن توسط افرادی که در حال یادگیری زبان هستند بسیار سخت است.

توصیه نمی‌کنیم که در ابتدای کارتان سعی کنید از این تلفظ استفاده کنید اما خوب است با نحوه صحبت کردن انگلیسی‌زبان‌ها در دنیای واقعی آشنا شوید.

برای مثال:

حالت نوشتاری: If I had been you, I would have studied harder.

تلفظ واقعی: “Fida been you, I would studied harder.”

If I were you و If I was you

انگلیسی‌زبان‌ها معمولاً از شکل نادرستِ if I were you استفاده می‌کنند. احتمال اینکه یک انگلیسی‌زبان از شکل نادرست (از نظر گرامری) یعنی if I was you استفاده کند بیشتر از استفاده از شکل درست آن یعنی if I were you است.

If I were you, I would have done that جمله درست تلقی می‌شود. بعلاوه خیلی از انگلیسی‌زبان‌ها می‌گویند If I was you, I would have done that که هر چند نادرست است اما بسیار متداول است.

جملات شرطی 

چند مثال دیگر برای حالت شرطی دوم:

If I were a man, I would be named Gabriel, not Gabrielle.

حالت نادرست اما متداول: If I was a man, I would be named Gabriel, not Gabrielle

If it were hotter today, it would be a great day for the beach.

حالت نادرست اما متداول: If it was hotter today, it would be a great day for the beach.

امیدواریم مقاله امروز رو دوست داشته باشید و از اون نکات مفیدی رو یاد گرفته باشید. یادتون نره که سایت کپسول در تمامی مراحل یادگیری تا تسلط کامل بر زبان انگلیسی با مدرسانی مجرب همراه شما خواهد بود و شما در این مسیر تنها نخواهید بود. پس با ما همراه باشید و از یادگیری زبان انگلیسی لذت ببرید. اگر دوست دارید با سایت کپسول و نحوه عملکرد اون بیشتر آشنا بشید در ادامه این مقاله نیز همراه ما باشید.

مختصری درباره سایت کپسول

برای آموزش زبان انگلیسی از راه دور و بصورت مجازی حتماً همین امروز در سایت کپسول زبان ثبت‌نام کنید و خیلی راحت و سریع بر این زبان شیرین و جهانی مسلط شوید.

برای اولین بار در حوزه آموزش زبان انگلیسی، روشی را ابداع کرده‌ایم که در آن تمام محتوای آموزشی و درس‌ها به لقمه‌های کوچک تقسیم ‌شده‌اند که باعث می‌شوند یادگیری این زبان شیرین راحت‌تر و سریع‌تر باشد.

آموزش لقمه‌ای، روشی است که در آن مطالب و قواعد زبان انگلیسی به صورت لقمه‌های کوچک (دروس 3 تا 5 دقیقه‌ای) برای زبان‌آموزان طراحی شده‌اند تا بتوانند به ‌راحتی مطالب را بیاموزند و به خاطر بسپارند. این تفکر در تمامی بخش‌های آموزشی کپسول دیده می‌شود. همچون یک پرس غذا که می‌بایست برای خورده شدن به لقمه‌های کوچک‌تر تقسیم گردد، محتوای سنگین و گسترده زبان انگلیسی می‌بایست هوشمندانه، به اجزا کوچک تقسیم گردد تا قابل دریافت و یادگیری باشد. این همان روشی است که در متد آموزشی کپسول در تمامی مهارت‌های شش‌گانه شامل: شنیدن، مکالمه، خواندن، نوشتن، واژگان و ساختار جملات به بهترین نحو انجام شده است. هر درس حاوی اطلاعات گوناگونی در قالب نوشته، عکس، فیلم و صوت می‌باشد و هر مطلب با ساده‌ترین حالت ممکن توسط مدرسین باتجربه زبان انگلیسی برای شما زبان‌آموزان گرامی بیان می‌شود.

همراهی گام به گام و ارزیابی مستمر توسط مدرسین پشتیبان کپسول و نیز تست‌های آنلاین در پایان هر ترم به شما این اطمینان را می‌دهد که تمامی مطالب هر ترم را به خوبی فرا گرفته‌اید. ما به شما اطمینان می‌دهیم تا زمانی که همه محتوای دروس را نیاموخته‌اید و تائید مدرس پشتیبان خود را دریافت نکرده‌اید قادر نخواهید بود به ترم بعد ورود کنید.

تاکنون بیش از هزاران نفر به کمک کپسول و با رضایت کامل زبان انگلیسی را فرا گرفته‌اند. پس با خیال راحت موبایلتان را در دست بگیرید و انگلیسی بیاموزید. ما به شما ضمانت می‌دهیم در صورت عدم رضایت شما در هر مرحله از زبان‌آموزی حتی در پایان دوره، پول شما را بازمی‌گردانیم.


		

اشتراک گذاری

Share on twitter
توییتر
Share on linkedin
لینکدین
Share on whatsapp
واتساپ
Share on telegram
تلگرام
Share on facebook
فیسبوک

عضویت در خبرنامه

دیدگاه ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

3 × 4 =