ممکن است به نظر بیاید که میتوان لغات انگلیسی “just” و “only” را به جای یکدیگر بکار برد؛ اما مسئله این است که این مطلب همیشه صدق نمیکند و باید نحوه استفاده از لغات “Just” و “Only” را یاد بگیرید. کلمه “only” میتواند به معنی “just” هم باشد اما کلمه “just” همیشه به معنای “only” نیست. مطمئنم که دوست دارید اطلاعات بیشتری در این زمینه کسب کنید. به همین دلیل تصمیم گرفتیم کاربردها و معانی هر دو کلمه را با شما به اشتراک بگذاریم. این موضوع جذاب به شکل تضمینی سطح تسلط شما به زبان انگلیسی را افزایش خواهد داد، بنابراین من براتون خیلی هیجانزدهام! فقط به خواندن این مقاله ادامه بدهید تا دانشتان را در مورد این دو کلمه و راههای استفاده صحیح از آنها بالا ببرید.
کلمه انگلیسی “JUST”
کاربردها و معانی بسیاری برای کلمه “just” وجود دارد. معنی رایج آن “simply” (به سادگی) است. کلمه “just” میتواند به عنوان جایگزینی برای کلمه “simply” استفاده شود. در ادامه چند مثال ارائه شده است:
“It’s simply too easy!” = “It’s just too easy!”
این خیلی ساده است!
“She simply wanted to be alone.” = “She just wanted to be alone.”
اون فقط می خواد تنها باشه.
“You can simply turn the switch on to get the machine working.” = “You can just turn the switch on to get the machine working.”
فقط کافیه کلید را در حالت روشن قرار بدهید تا ماشین شروع به کار کند.
کلمه “just” میتواند به معنای “exactly” (دقیقاً) نیز باشد؛ اما جایی یادداشت کنید که کلمه “only” نمیتواند این معنا را داشته باشد! نگاهی به مثال زیر بیندازید:
“That’s exactly what I needed!” = “That’s just what I needed!”
این دقیقاً همون چیزیه که احتیاج داشتم!
“You know exactly what to do in this situation” = “You know just what to do in this situation”
تو دقیقاً می دونی که در این شرایط باید چی کار کنی
“This is exactly how she imagined her wedding would be” = “This is just how she imagined her wedding would be”
این دقیقاً همون مراسم عروسیای هستش که اون تصورشو داشت
این کلمه همچنین میتواند برای تلطیف کردن یا صمیمانه و مؤدبانهتر کردن جمله بکار رود. احتمالاً به همین دلیل است که شما در زبان انگلیسی بیشتر به کلمه “just” برمیخورید، چرا که جدای از همه معانی آن، برای تلطیف کردن جمله نیز میتواند بکار برده شود.
“Just make yourself at home, okay?”
فکر کن خونه خودته، باشه؟
“Could I just ask you something really quick?”
میشه خیلی سریع یک سؤالی ازت بپرسم؟
“I just want to talk to you for 15 minutes.”
فقط میخواستم برای 15 دقیقه باهات صحبت کنم
کاربردهای بیشتر برای کلمه “just”
“just” میتواند معنای اخیراً نیز بدهد. مثالی در این زمینه میتواند این باشد
“She has just arrived home”= She has recently arrived home.”
اون همین الان رسیده خونه.
موضوع جالب این است که کلمه”only” نیز میتواند معنای اخیراً داشته باشد. مثلاً زمانی که میگویید:
“It was only discovered last year”
این موضوع همین سال گذشته کشف شد.
هم معنی این جمله “It was just discovered last year” یا این جمله “It was recently discovered last year” است.
“just” همچنین میتواند به معنای “barely” (به ندرت یا به سختی) یا “by a little”(با اندکی) نیز باشد. در اینجا یک مثال عالی در این مورد ارائه شده است:
“The Youtube channel for Capsule language just has under 2 million subscribers! Wow!”
کانال یوتیوب کپسول زبان با اندکی اختلاف دو میلیون بیننده داره! واو!
اکنون اجازه بدین یک مثال جالب براتون بگم:
“You just missed her, she just walked out the door!”
همین الان پیش پای تو از در رفت بیرون، تو ندیدیش!
این جمله از “just” به دو شکل استفاده می کنه. معنی اول “barely” هست و معنی دوم “recently”.
این کلمه انگلیسی برای بیان تأکید نیز میتواند بکار برده شود. مثلاً وقتی بگویید:
“You’re just so great!”
تو واقعاً عالی هستی
یا
“This TV character is just so evil!”
این شخصیت تلویزیونی واقعاً شیطانیه!
اما حواستان باشد در این حالت نمیتوانید از “only” استفاده کنید.
“only” یک کلمه انگلیسی است که میتواند چندین معنی داشته باشد
یکی از معانی متناوب این کلمه “solely” (فقط، منحصراً) است؛ که میتواند هممعنای “exclusively” یا همان منحصراً نیز باشد. مثلاً زمانی که میگویید:
“There are only a few more tickets left!”
فقط چند تا بلیط باقی مونده.
در این جمله شما معنای “just” را جایگزین “only” کردهاید، چرا که در این متن معنای یکسانی دارند:
“There’s just a few more tickets left!”
همچنین میتوان گفت که معنای “unfortunately” یا متأسفانه نیز از این جمله برداشت میشود، مانند زمانی که بگویید:
“What you’re planning to do will only make things worse!”.
کاری که قصد داری انجام بدی فقط شرایط را بدتر میکند!
یکی دیگر از کاربردهای “only” برای زمانی است که شما چیزی را توصیف میکنید یا در مورد چیزی صحبت میکنید که تنها یا مفرد است. زمانی که میگویید:
“I’ve only participated in one marathon in my entire life”
من تو کل زندگیم فقط توی یک مارتون شرکت کردم.
به این معنی است که تنها در یک ماراتون شرکت کردهاید. از سوی دیگر میتوانید این جمله را نیز به کار ببرید:
“I’ve just participated in one marathon in my entire life”
هر دو جمله معنای یکسانی دارند.
این کلمه میتواند به عنوان نوعی حرف ربط نظیر “but”، “However” یا “nevertheless” نیز بکار برده شود. اجازه دهید منظورم را با یک مثال نشان دهم:
“You just started learning this language, only you sound like a native speaker because of your confidence!”
تو به تازگی یادگیری این زبان را شروع کردی، با این حال به خاطر اعتماد به نفست لهجهات مانند یک فرد انگلیسیزبان است!
مقایسه دو کلمه
حالا که کاربردها و معانی دو کلمه را در زبان انگلیسی و همچنین نحوه استفاده از لغات “Just” و “Only” را متوجه شدیم اجازه بدین چند نمونه از کاربردهای آنها در جملات یکسان را بررسی کنیم و ببینیم معنای یکسانی دارند یا خیر.
- “Let’s just study for 15 minutes” – بیا 15 دقیقه بیشتر مطالعه کنیم
“just” به عنوان عنصر تلطیف کننده جمله استفاده شده است تا لحن گوینده در درخواست زمان بیشتر برای مطالعه خیلی دستوری نباشد
- “Let’s only study for 15 minutes” –بیا فقط 15 دقیقه دیگه مطالعه کنیم
“only” برای تأکید بر محدود کردن زمان مطالعه به 15 دقیقه بکار برده شده است.
- “You can just put your bag down here” – می تونی کیفتو بزاری اینجا
“just” برای تلطیف کردن جمله و تشویق کردن مخاطب از سوی گوینده برای پایین گذاشتن کیفش استفاده شده است.
- “You can only put your bag down here” – فقط می تونی کیف رو بزاری اینجا
“only” برای تأکید بر این امر که تنها یک نقطه مجاز وجود دارد که فرد میتواند کیفش را در آنجا قرار دهد استفاده شده است.
- “I’m just so tired of your attitude” – من واقعاً از برخورد تو خستهام
“just” برای تأکید بر احساس خستگی گوینده بکار برده شده است.
- “I’m only so tired of your attitude” – من فقط از نحوه برخورد تو خستهام
گوینده قصد دارد بگوید که تنها از برخورد شخص خسته است نه شخصیت او و دیگر ویژگیهایش.
چند Collocation (همایند) و اصطلاح با استفاده از کلمه انگلیسی ‘ONLY”
در ادامه چند همایند و اصطلاح رایج با استفاده از این کلمه آورده شده است. شاید آنها را در جملاتی که افراد انگلیسیزبان میگویند شنیده باشید. دانستن آنها بسیار مفید است چرا که مطمئنم اغلب آنها را میشنوید و دیر یا زود میتوانید آنها را بکار ببرید.
“I only have one pair of hands.”
من فقط دو تا دست دارم
این اصطلاح به این معناست که من فقط تا همین اندازه می تونم تنهایی کار انجام بدم.
“A face that only a mother could love.”
صورتی که فقط یه مادر می تونه دوست داشته باشه.
معنای این اصطلاح این است که صورت مذکور خیلی خوب یا زیبا نیست.
“It’s only a question of time.”
فقط بحث اینکه که کی اتفاق میفته.
معنای این اصطلاح این است که وقوع رویدادی اجتنابناپذیر است و ممکن است هر روز یا هر دقیقهای از الآن رخ دهد.
“Beauty is only skin-deep.”
معنای این اصطلاح این است که مهم است که زیبایی هم درونی باشد هم بیرونی.
“For your eyes only.”
این جمله به عکسها، پیامها، نامهها یا هر اطلاعاتی که خصوصی بوده و شخص دیگری نباید آن را ببیند اشاره دارد.
“God only knows.”
در لحظاتی که جوابی برای پرسشها نداریم و نمیدانیم چه بگوییم یا چکار کنیم، از این اصطلاح استفاده میکنیم.
“You only live once.”
این عبارت به شکل اختصاری YOLO نیز استفاده میشود. معنای آن این است که نباید از رفتن دنبال چیزهایی که در زندگی می خوای بترسی. فقط یک بار فرصت زندگی کردن داری و باید بهترین استفاده را ازش بکنی.
“He’s not the only fish in the sea.”
معنای این عبارت این است که یک دختر گزینهها و انتخابهای دیگری برای پیدا کردن شریک زندگیاش میتواند داشته باشد.
چند Collocation (همایند) و اصطلاح با استفاده از کلمه انگلیسی ‘Just”
همانطور که نحوه استفاده از لغات “Just” و “Only” حائز اهمیت است، دانستن همایند آنها نیز خالی از لطف نیست. در اینجا چند همایند و اصطلاح با استفاده از کلمه “just” ارائه شده است. اگر تاکنون این جملات را نشنیدهاید اکنون با آنها آشنا خواهید شد. دانستن این اصطلاحات، مهارتهای زبان انگلیسی شما را یک پله بالاتر میبرد و با آموختن آنها میتوانید راحتتر با افراد انگلیسیزبان صحبت کرده و با آنها تعامل داشته باشید.
“Just in the nick of time.”
معنای این عبارت این است که تقریباً دیر گرفتید یا نزدیک به انتهای مهلت زمانی به چیزی رسیدید.
“Just because.”
زمانی که از شما پرسیده میشود چرا به چیزی علاقه دارید یا چرا کاری را انجام میدهید و دلیلی به ذهنتان نمیرسد، اغلب این عبارت پاسخ خوبی است.
“I’m just saying.”
این عبارت، عبارت بسیار پرکاربردی است که توسط افراد انگلیسیزبان مورد استفاده قرار میگیرد. این عبارت برای تأکید بر نظر کسی بکار میرود. مثل زمانی که میگویید:
“You should study harder or you’ll lose your scholarship. I’m just saying.”
فقط دارم می گم نظر من اینه که باید سختتر مطالعه کنی در غیر این صورت بورسیه اتو از دست میدی.
“She’s not just a pretty face.”
به این معنا که یک فرد هم خوشقیافه است و هم هوش و استعداد دارد یا هنرمند است؛ یعنی فرد به جز صورت زیبا ویژگیهای بیشتری هم دارد.
“Just off the boat.”
این اصطلاح اندکی تحقیرآمیز است و شما نباید اصلاً از آن استفاده کنید. معنای آن این است که تازه از یک کشور دیگه به اینجا آمده است. بهتره که از استفاده از چنین اصطلاحاتی پرهیز کنید اما من این عبارت را اینجا آوردم که بدونید معنای آن چیست و چرا استفاده از آن صحیح نیست.
“Just my cup of tea.”
این اصطلاح رایج بدین معنی است که شخص به چه چیزی علاقهمند است یا در چه کاری مهارت دارد یا از چه چیزی لذت میبرد.
اطلاعات بیشتر
سایر همایندها و اصطلاحاتی که از این دو واژه استفاده کردهاند را جستجو کنید. اگر نقلقول یا عبارت دیگری که به شکل رایجی از این دو کلمه استفاده میکند به گوشتان خورده است، لطفاً آن را در بخش نظرات با ما در میان بگذارید. به خاطر داشته باشید که این تازه ابتدای کار است و شما قطعاً در این راه بهتر و بهتر میشوید. یادگیری را ادامه دهید! درس و مقاله بعدی میبینیمتون.
مختصری درباره کپسول زبان
امیدواریم که نحوه استفاده از لغات “Just” و “Only” را در این مقاله به خوبی آموزش دیده باشید. برای آموزش زبان انگلیسی از راه دور و بصورت مجازی حتماً همین امروز در سایت کپسول زبان ثبتنام کنید و خیلی راحت و سریع بر این زبان شیرین و جهانی مسلط شوید. برای اولین بار در حوزه آموزش زبان انگلیسی، روشی را ابداع کردهایم که در آن تمام محتوای آموزشی و درسها به لقمههای کوچک تقسیم شدهاند که باعث میشوند یادگیری این زبان شیرین راحتتر و سریعتر باشد.
آموزش لقمهای، روشی است که در آن مطالب و قواعد زبان انگلیسی به صورت لقمههای کوچک (دروس 3 تا 5 دقیقهای) برای زبانآموزان طراحی شدهاند تا بتوانند به راحتی مطالب را بیاموزند و به خاطر بسپارند. این تفکر در تمامی بخشهای آموزشی کپسول دیده میشود. همچون یک پرس غذا که میبایست برای خورده شدن به لقمههای کوچکتر تقسیم گردد، محتوای سنگین و گسترده زبان انگلیسی میبایست هوشمندانه، به اجزا کوچک تقسیم گردد تا قابل دریافت و یادگیری باشد. این همان روشی است که در متد آموزشی کپسول در تمامی مهارتهای ششگانه شامل: شنیدن، مکالمه، خواندن، نوشتن، واژگان و ساختار جملات به بهترین نحو انجام شده است. هر درس حاوی اطلاعات گوناگونی در قالب نوشته، عکس، فیلم و صوت میباشد و هر مطلب با سادهترین حالت ممکن توسط مدرسین باتجربه زبان انگلیسی برای شما زبانآموزان گرامی بیان میشود.
همراهی گام به گام و ارزیابی مستمر توسط مدرسین پشتیبان کپسول و نیز تستهای آنلاین در پایان هر ترم به شما این اطمینان را میدهد که تمامی مطالب هر ترم را به خوبی فرا گرفتهاید. ما به شما اطمینان میدهیم تا زمانی که همه محتوای دروس را نیاموختهاید و تائید مدرس پشتیبان خود را دریافت نکردهاید قادر نخواهید بود به ترم بعد ورود کنید. تاکنون بیش از هزاران نفر به کمک کپسول و با رضایت کامل زبان انگلیسی را فرا گرفتهاند. پس با خیال راحت موبایلتان را در دست بگیرید و انگلیسی بیاموزید. ما به شما ضمانت میدهیم در صورت عدم رضایت شما در هر مرحله از زبانآموزی حتی در پایان دوره، پول شما را بازمیگردانیم.