آموزش آنلاین زبان انگلیسی | کپسول زبان

اصطلاحات کاربردی هدیه دادن به انگلیسی؛ بیش از 30 اصطلاح رسمی و غیررسمی

هدیه دادن به انگلیسی

هدیه دادن از آن دسته موقعیت‌هایی است که فرد دوست دارد از هیچ تلاشی برای خوشحالی طرف مقابل دریغ نکند. اگر به یک کشور انگلیسی زبان مهاجرت کردید و می‌خواهید هدیه دهید، یادگیری عبارات هدیه دادن به انگلیسی برای شما نوعی اجبار است، نه انتخاب.

به این منظور، از جملات و اصطلاحات متنوع انگلیسی که در این مطلب معرفی می‌کنیم، به جای عبارات قدیمی مناسب هدیه دادن استفاده کنید.

چون دیر یا زود مجبور می‌شوید برای مناسبت‌های مختلف به دوستان خارجی خود هدیه دهید و حتما باید این اصطلاحات ضروری را بلد باشید.

از طرفی باید تعدادی عبارت مناسب را برای تشکر از اطرافیان نیز بلد باشید. بنابراین اگر دوست دارید هنگام غافلگیری و دریافت هدیه از دوستان انگلیسی زبان خود بتوانید خوشحالی خود را با عبارات مناسب بیان کنید، حتما تا انتهای متن با کپسول زبان همراه باشید.

 

دو راهی انتخاب از بین دو لغت gift و present

 

هدیه دادن به انگلیسی

 

قبل از هر چیزی بهتر است بدانید برای کلمه «هدیه» در زبان انگلیسی دو معادل وجود دارد و زمان زندگی در کشورهای انگلیسی زبان باید از تفاوت بین آن‌ها مطلع باشید:

Gift or present

هدیه

 

به‌طور کلی این دو واژه تقریبا هم معنی هستند و هر دو برای «هدیه و کادو» استفاده می‌شوند. اما یک تفاوت جزئی دارند:

  • واژه present غیر رسمی‌تر است و صرفا برای اشاره به هدیه در مناسبت‌های خاص و جشن‌های مختلف به کار می‌رود. یعنی برای اشاره به هدیه‌های بدون مناسبت، معمولا از این کلمه استفاده نمی‌شود. همچنین این کلمه غالبا به یک آیتم کادوپیچ شده اشاره می‌کند که وجود خارجی دارد.
  • اما کلمه gift یک واژه عمومی‌تر است که ممکن است به جای present هم به کار برده شود. گرچه از این واژه می‌توان برای اشاره به هدیه بدون مناسبت و کادوپیچ نشده هم استفاده کرد. همچنین این واژه می‌تواند به هدایا و موهبت‌های غیر فیزیکی (یا استعداد) نیز اشاره کند:

The gift of saying the right thing at the right time.

موهبت یا استعداد/ توانایی گفتن حرف درست در زمان مناسب

 

بنابراین با وجود این تفاوت‌های خیلی جزئی بین این دو کلمه، شما می‌توانید برای هدیه دادن و گرفتن به انگلیسی از هر دوی آن‌ها استفاده کنید و هیچ کس از شما ایراد نخواهد گرفت. برای دادن و گرفتن هدیه نیز می‌توانید به ترتیب از افعال «giving و receiving» استفاده کنید.

 

هدیه دادن به انگلیسی

حالا که تفاوت بین دو معادل هدیه در زبان انگلیسی را متوجه شدیم، نوبت بررسی انواع عبارات برای هدیه دادن به انگلیسی است. برای راحتی کار شما، اصطلاحات هدیه دادن به انگلیسی و هدیه گرفتن در انگلیسی را به دو بخش جداگانه تقسیم کرده‌ایم.

البته خود اصطلاحات هدیه دادن به انگلیسی به دو بخش رسمی و غیر رسمی تقسیم می‌شوند که از هر کدام باید در موقعیت و زمان مناسب استفاده کنید.

 

عبارات غیررسمی هدیه دادن به انگلیسی

 

هدیه دادن به انگلیسی

 

در این بخش به تعدادی از رایج‌ترین اصطلاحات و عبارات اشاره می‌کنیم که مناسب هدیه دادن به دوستان، اعضای خانواده یا همسر هستند:

I got you something. I hope you like it.

.یک چیزی برات گرفتم. امیدوارم دوستش داشته باشی

 

Look what I have for you!

!ببین چی برات دارم

 

I thought you might like this for…

فکر کردم شاید این هدیه رو برای … دوست داشته باشی (در جای خالی می‌توانید از نام مناسبت مورد نظر استفاده کنید، مانند تولد.)

 

Happy Birthday! [Happy Anniversary!] Here’s a little giftorpresent for you.

تولدت مبارک/ سالگرد ازدواجمون مبارک. این هدیه/ کادوی ناقابل رو هم برای تو گرفتم.

 

Enjoy!

.مبارکت باشه/ امیدوارم دوستش داشته باشی/ به‌خوبی ازش استفاده کنی

 

درباره این اصطلاح هدیه دادن به انگلیسی، به نکته مهم زمان استفاده از آن دقت کنید. تنها هنگامی باید این کلمه را برای هدیه دادن به انگلیسی استفاده کنید که در حال تقدیم هدیه مورد نظر به طرف مقابل هستید.

It’s only something small, but I hope you like it.

این هدیه خیلی ناقابل است/ چیز قابل داری نیست، اما امیدوارم دوستش داشته باشی.

 

دقت کنید علی رغم این که معنای تحت‌اللفظی کلمه small «کوچک» است، اما در عبارات هدیه دادن به انگلیسی بیشتر معنای «ناقابل» را می‌دهد. بنابراین می‌توانید از این دو کلمه به معنای یکدیگر استفاده کنید.

Here’s a little present for you.

.این کادوی کوچیک رو برای تو گرفتم/ این کادوی کوچیک واسه تویه

 

Guess what I bought you!

حدس بزن چی برات خریدم/ اگه گفتی چی برات گرفتم؟

 

This is for you.

.این هدیه واسه تویه

 

I thought this might go well with your (new dress).

.فکر کردم شاید این هدیه به … (لباس‌های جدیدت) خیلی بیاد

 

این عبارت که یکی دیگر از اصطلاحات رایج برای هدیه دادن به انگلیسی است، از بهترین جملاتی است که می‌توانید همزمان برای تقدیم هدیه و اشاره به لباس‌های جدید (یا هر چیز جدید دیگر) طرف مقابل اشاره کنید.

همچنین توجه کنید عبارت go well در جمله بالا معادل اصطلاح «به چیزی آمدن» در فارسی است.

I wasn’t sure what to get you but I hope you like it.

.نمی‌دونستم/ مطمئن نبودم چی برات بگیرم ولی امیدوارم از این هدیه خوشت بیاد

 

(If you don’t like it, you can always change it.)

.اگه دوستش نداری، هروقت خواستی می‌تونی عوضش کنی

 

به این دلیل عبارت بالا را در پرانتز نوشتیم که نباید مستقیما پس از تقدیم هدیه از این جمله استفاده کنید. بلکه ابتدا باید یکی از اصطلاحات هدیه دادن به انگلیسی را که بالاتر ذکر کردیم، به کار ببرید و سپس اگر دوست داشتید، عبارت بالا را به ادامه آن اضافه کنید.

Hold out your hands and close your eyes!

دستات رو دراز کن و چشمات رو ببیند! (سپس هدیه را در دستان طرف مقابل قرار دهید.)

 

عبارات رسمی هدیه دادن به انگلیسی

 

هدیه دادن به انگلیسی

 

حالا که فهمیدیم در موقعیت‌های غیر رسمی هدیه دادن به انگلیسی چه می ‌شود، بهتر است مروری داشته باشیم به اصطلاحات رسمی مورد استفاده برای هدیه دادن به انگلیسی.

این عبارات را که در ادامه ذکر می‌کنیم، می‌توانید در موقعیت‌های رسمی به کار ببرید. مانند جشن عروسی یا یک قرار ملاقات کاری.

I’d like to give you this present/gift [نام شخص مورد نظر]

.آقا/ خانم (نام شخص مورد نظر)، می‌خواهم این هدیه را به شما تقدیم کنم

 

this is a present that I/we/staff got you [نام شخص مورد نظر]

.آقا یا خانم (نام شخص مورد نظر) این هدیه از طرف من/ ما/ کارکنان برای شما است

 

I’d like to present you with this.

.اجازه دهید/ می‌خواهم این هدیه را به شما تقدیم کنم

 

عبارت بالا بسیار رسمی است و معمولا در جلسات یا مناسبت‌های خاص برای تقدیم جوایز مختلف استفاده می‌شود.

In the name of God, I’d like to give you this present.

با نام و یاد خدا، این هدیه را به شما تقدیم می‌کنم (این عبارت نیز بسیار رسمی است و صرفا در موقعیت‌های خاص استفاده می‌شود.)

 

Here is a token of our appreciation.

.این هدیه‌ای برای اثبات قدردانی ما از شما است

 

در استفاده از عبارت‌های رسمی در هدیه دادن به انگلیسی به یاد داشته باشید استفاده از این جملات در موقعیت‌های دوستانه و غیر رسمی درست مانند استفاده از اصطلاحات عامیانه در موقعیت‌های رسمی، عجیب است.

بنابراین اگر دوست ندارید کسی از عبارات مورد استفاده شما برای هدیه دادن و گرفتن به انگلیسی ایراد بگیرد، حتما به موقعیت‌های کاربرد عبارت مورد نظر دقت کنید.
از آن‌جایی که مقالات و کتاب‌های مختلف نمی‌توانند کاربرد تمام اصطلاحات انگلیسی را به شما بیاموزند، بهترین کار استفاده از دانش یک مدرس مجرب است.

با همراهی مدرسان اختصاصی کپسول زبان با بیش از 30 سال تجربه در تدریس زبان انگلیسی در سطوح مختلف، می‌توانید یادگیری تمام عبارات رایج را به همراه موقعیت استفاده آن‌ها تضمین کنید.

همچنین می‌توانید با استفاده از دوره آموزشی کپسول زبان، تمام مباحث آموزشی زبان انگلیسی را در لقمه‌های 3 تا 5 دقیقه‌ای یاد بگیرید و از ریشه به این زبان مسلط شوید.
در ضمن، بهتر است بدانید 9 اتاق اول این دوره کاملا رایگان است، بنابراین می‌توانید بدون پرداخت هزینه آن‌ها را بگذرانید و در صورت رضایت از بافت آموزشی کپسول زبان، دوره را ادامه دهید.

 

عبارات هدیه گرفتن به انگلیسی

 

هدیه دادن به انگلیسی

 

در این قسمت به تعدادی از پرکاربردترین عباراتی می‌پردازیم که در جواب هدیه گرفتن به انگلیسی استفاده می‌شوند. البته با توجه به این که ممکن است هدیه همیشه دلخواهتان نباشد، تعدادی عبارت نیز برای تشکر در ازای هدیه‌ای که دوست ندارید، ذکر خواهیم کرد.

Thank you so much! It’s lovely/ fantastic/ wonderful.

.خیلی ممنون! این هدیه خیلی دوست داشتنی/ فوق‌العاده/ خارق‌العاده است

 

It’s something I’ve always wanted!

!همان چیزی است که همیشه می‌خواستم

 

It’s just what I’ve always wanted!

!دقیقا همان چیزی است که دنبالش بودم/ می‌خواستم

 

Wow! What a wonderful present!

!وای! چه هدیه فوق العاده‌ای

 

You shouldn’t have!

!نباید اینقدر زحمت می‌کشیدی/ راضی به زحمت نبودم

 

How did you guess! It’s just perfect, thank you so much!

!از کجا فهمیدی اینقدر دوستش دارم! خیلی عالیه، یک دنیا ممنون

 

Wow! This is a dream come true!

!وای! رویایم به حقیقت پیوست/ بالاخره به آرزوم رسیدم

 

Thank you so much! I’ve hoped/ wanted to buy this for a long time.

.خیلی ممنونم! من از خیلی وقت پیش می‌خواستم/ آرزو داشتم این (هدیه) رو بخرم

 

I love it! I’ll put it onorhang it upor… immediately.

عاشق این هدیه شدم! همین الان میرم می‌پوشمش/ آویزونش می‌کنم (یا هر فعل دیگری که مناسب هدیه مورد نظر باشد.)

 

Thank you. I really needed a…

.متشکرم… من همیشه به یک (هدیه مورد نظر) نیاز داشتم

 

Fantastic! I’ve been thinking about getting a…

.عالیه! همیشه به فکر خرید یک (هدیه مورد نظر) بودم

 

تمام عبارت‌های بالا برای زمانی کاربرد دارند که واقعا از هدیه دریافتی خوشتان آمده است. اما اگر با دریافت هدیه زیاد هم شگفت زده نشدید و از طرفی نمی‌خواستید طرف

مقابل ناراحت شود، می‌توانید از عبارت‌های زیر استفاده کنید:

Thank you so much!

!خیلی ممنونم

 

How kind of you!

!خیلی لطف کردی

 

It’s lovely, thank you!

!هدیه دوست داشتنیه، ممنون

 

 

عباراتی که می‌توانید روی هدیه بنویسید

 

هدیه دادن به انگلیسی

 

اگر دوست دارید یک هدیه تمام و کمال به شخص مقابل تقدیم کنید، بهتر است روی آن یک جمله مناسب هدیه دادن به انگلیسی یادداشت کنید. به جملات پیشنهادی زیر برای انجام این کار دقت کنید:

To (نام شخص تقدیم کننده هدیه) with love from (نام شخص دریافت کننده هدیه)

… از طرف… با عشق تقدیم به

 

Wishing you a happy birthday, love (نام شخص تقدیم کننده هدیه)

 …آرزوی بهترین‌ها رو در روز تولدت دارم، با عشق از طرف

 

With our love to you (نام اشخاص تقدیم کننده هدیه)

…تقدیم با عشق، از طرف

 

With best wishes for Christmas (نام شخص تقدیم کننده هدیه)

…با آرزوی بهترین‌ها برای کریسمس، از طرف

 

سخن نهایی

هدیه دادن و گرفتن به انگلیسی یکی از مباحثی است که مهاجران یا مسافران کشورهای خارجی حتما باید تسلط زیادی به آن داشته باشند تا بتوانند در موقعیت‌های اجتماعی به‌درستی منظور خود را بیان کنند.

اگر در استفاده از واژه‌های متنوع انگلیسی در مناسبت‌ها و جشن‌ها مشکل دارید، بهترین انتخابتان استفاده از اپلیکیشن لایتنر کپسول است. با استفاده از آن می‌توانید تمام فرآیند یادگیری لغات را بدون مشکل طی کنید و دیگر دغدغه مرور کلمات را در زمان‌های مشخص نداشته باشید.

پس همین الان با نصب این اپلیکیشن از گوگل پلی و تضمین عودت وجه در صورت عدم رضایت شما، روی تمام لغات و اصطلاحات رایج انگلیسی مسلط شوید.

اشتراک گذاری

توییتر
لینکدین
واتساپ
تلگرام
فیسبوک

عضویت در خبرنامه

"*" indicates required fields

دیدگاه ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *