هدیه دادن از آن دسته موقعیتهایی است که فرد دوست دارد از هیچ تلاشی برای خوشحالی طرف مقابل دریغ نکند. اگر به یک کشور انگلیسی زبان مهاجرت کردید و میخواهید هدیه دهید، یادگیری عبارات هدیه دادن به انگلیسی برای شما نوعی اجبار است، نه انتخاب.
به این منظور، از جملات و اصطلاحات متنوع انگلیسی که در این مطلب معرفی میکنیم، به جای عبارات قدیمی مناسب هدیه دادن استفاده کنید.
چون دیر یا زود مجبور میشوید برای مناسبتهای مختلف به دوستان خارجی خود هدیه دهید و حتما باید این اصطلاحات ضروری را بلد باشید.
از طرفی باید تعدادی عبارت مناسب را برای تشکر از اطرافیان نیز بلد باشید. بنابراین اگر دوست دارید هنگام غافلگیری و دریافت هدیه از دوستان انگلیسی زبان خود بتوانید خوشحالی خود را با عبارات مناسب بیان کنید، حتما تا انتهای متن با کپسول زبان همراه باشید.
دو راهی انتخاب از بین دو لغت gift و present
قبل از هر چیزی بهتر است بدانید برای کلمه «هدیه» در زبان انگلیسی دو معادل وجود دارد و زمان زندگی در کشورهای انگلیسی زبان باید از تفاوت بین آنها مطلع باشید:
Gift or present
بهطور کلی این دو واژه تقریبا هم معنی هستند و هر دو برای «هدیه و کادو» استفاده میشوند. اما یک تفاوت جزئی دارند:
- واژه present غیر رسمیتر است و صرفا برای اشاره به هدیه در مناسبتهای خاص و جشنهای مختلف به کار میرود. یعنی برای اشاره به هدیههای بدون مناسبت، معمولا از این کلمه استفاده نمیشود. همچنین این کلمه غالبا به یک آیتم کادوپیچ شده اشاره میکند که وجود خارجی دارد.
- اما کلمه gift یک واژه عمومیتر است که ممکن است به جای present هم به کار برده شود. گرچه از این واژه میتوان برای اشاره به هدیه بدون مناسبت و کادوپیچ نشده هم استفاده کرد. همچنین این واژه میتواند به هدایا و موهبتهای غیر فیزیکی (یا استعداد) نیز اشاره کند:
The gift of saying the right thing at the right time.
بنابراین با وجود این تفاوتهای خیلی جزئی بین این دو کلمه، شما میتوانید برای هدیه دادن و گرفتن به انگلیسی از هر دوی آنها استفاده کنید و هیچ کس از شما ایراد نخواهد گرفت. برای دادن و گرفتن هدیه نیز میتوانید به ترتیب از افعال «giving و receiving» استفاده کنید.
هدیه دادن به انگلیسی
حالا که تفاوت بین دو معادل هدیه در زبان انگلیسی را متوجه شدیم، نوبت بررسی انواع عبارات برای هدیه دادن به انگلیسی است. برای راحتی کار شما، اصطلاحات هدیه دادن به انگلیسی و هدیه گرفتن در انگلیسی را به دو بخش جداگانه تقسیم کردهایم.
البته خود اصطلاحات هدیه دادن به انگلیسی به دو بخش رسمی و غیر رسمی تقسیم میشوند که از هر کدام باید در موقعیت و زمان مناسب استفاده کنید.
عبارات غیررسمی هدیه دادن به انگلیسی
در این بخش به تعدادی از رایجترین اصطلاحات و عبارات اشاره میکنیم که مناسب هدیه دادن به دوستان، اعضای خانواده یا همسر هستند:
I got you something. I hope you like it.
Look what I have for you!
I thought you might like this for…
Happy Birthday! [Happy Anniversary!] Here’s a little giftorpresent for you.
Enjoy!
درباره این اصطلاح هدیه دادن به انگلیسی، به نکته مهم زمان استفاده از آن دقت کنید. تنها هنگامی باید این کلمه را برای هدیه دادن به انگلیسی استفاده کنید که در حال تقدیم هدیه مورد نظر به طرف مقابل هستید.
It’s only something small, but I hope you like it.
دقت کنید علی رغم این که معنای تحتاللفظی کلمه small «کوچک» است، اما در عبارات هدیه دادن به انگلیسی بیشتر معنای «ناقابل» را میدهد. بنابراین میتوانید از این دو کلمه به معنای یکدیگر استفاده کنید.
Here’s a little present for you.
Guess what I bought you!
This is for you.
I thought this might go well with your (new dress).
این عبارت که یکی دیگر از اصطلاحات رایج برای هدیه دادن به انگلیسی است، از بهترین جملاتی است که میتوانید همزمان برای تقدیم هدیه و اشاره به لباسهای جدید (یا هر چیز جدید دیگر) طرف مقابل اشاره کنید.
همچنین توجه کنید عبارت go well در جمله بالا معادل اصطلاح «به چیزی آمدن» در فارسی است.
I wasn’t sure what to get you but I hope you like it.
(If you don’t like it, you can always change it.)
به این دلیل عبارت بالا را در پرانتز نوشتیم که نباید مستقیما پس از تقدیم هدیه از این جمله استفاده کنید. بلکه ابتدا باید یکی از اصطلاحات هدیه دادن به انگلیسی را که بالاتر ذکر کردیم، به کار ببرید و سپس اگر دوست داشتید، عبارت بالا را به ادامه آن اضافه کنید.
Hold out your hands and close your eyes!
عبارات رسمی هدیه دادن به انگلیسی
حالا که فهمیدیم در موقعیتهای غیر رسمی هدیه دادن به انگلیسی چه می شود، بهتر است مروری داشته باشیم به اصطلاحات رسمی مورد استفاده برای هدیه دادن به انگلیسی.
این عبارات را که در ادامه ذکر میکنیم، میتوانید در موقعیتهای رسمی به کار ببرید. مانند جشن عروسی یا یک قرار ملاقات کاری.
I’d like to give you this present/gift [نام شخص مورد نظر]
this is a present that I/we/staff got you [نام شخص مورد نظر]
I’d like to present you with this.
عبارت بالا بسیار رسمی است و معمولا در جلسات یا مناسبتهای خاص برای تقدیم جوایز مختلف استفاده میشود.
In the name of God, I’d like to give you this present.
Here is a token of our appreciation.
در استفاده از عبارتهای رسمی در هدیه دادن به انگلیسی به یاد داشته باشید استفاده از این جملات در موقعیتهای دوستانه و غیر رسمی درست مانند استفاده از اصطلاحات عامیانه در موقعیتهای رسمی، عجیب است.
بنابراین اگر دوست ندارید کسی از عبارات مورد استفاده شما برای هدیه دادن و گرفتن به انگلیسی ایراد بگیرد، حتما به موقعیتهای کاربرد عبارت مورد نظر دقت کنید.
از آنجایی که مقالات و کتابهای مختلف نمیتوانند کاربرد تمام اصطلاحات انگلیسی را به شما بیاموزند، بهترین کار استفاده از دانش یک مدرس مجرب است.
با همراهی مدرسان اختصاصی کپسول زبان با بیش از 30 سال تجربه در تدریس زبان انگلیسی در سطوح مختلف، میتوانید یادگیری تمام عبارات رایج را به همراه موقعیت استفاده آنها تضمین کنید.
همچنین میتوانید با استفاده از دوره آموزشی کپسول زبان، تمام مباحث آموزشی زبان انگلیسی را در لقمههای 3 تا 5 دقیقهای یاد بگیرید و از ریشه به این زبان مسلط شوید.
در ضمن، بهتر است بدانید 9 اتاق اول این دوره کاملا رایگان است، بنابراین میتوانید بدون پرداخت هزینه آنها را بگذرانید و در صورت رضایت از بافت آموزشی کپسول زبان، دوره را ادامه دهید.
عبارات هدیه گرفتن به انگلیسی
در این قسمت به تعدادی از پرکاربردترین عباراتی میپردازیم که در جواب هدیه گرفتن به انگلیسی استفاده میشوند. البته با توجه به این که ممکن است هدیه همیشه دلخواهتان نباشد، تعدادی عبارت نیز برای تشکر در ازای هدیهای که دوست ندارید، ذکر خواهیم کرد.
Thank you so much! It’s lovely/ fantastic/ wonderful.
It’s something I’ve always wanted!
It’s just what I’ve always wanted!
Wow! What a wonderful present!
You shouldn’t have!
How did you guess! It’s just perfect, thank you so much!
Wow! This is a dream come true!
Thank you so much! I’ve hoped/ wanted to buy this for a long time.
I love it! I’ll put it onorhang it upor… immediately.
Thank you. I really needed a…
Fantastic! I’ve been thinking about getting a…
تمام عبارتهای بالا برای زمانی کاربرد دارند که واقعا از هدیه دریافتی خوشتان آمده است. اما اگر با دریافت هدیه زیاد هم شگفت زده نشدید و از طرفی نمیخواستید طرف
مقابل ناراحت شود، میتوانید از عبارتهای زیر استفاده کنید:
Thank you so much!
How kind of you!
It’s lovely, thank you!
عباراتی که میتوانید روی هدیه بنویسید
اگر دوست دارید یک هدیه تمام و کمال به شخص مقابل تقدیم کنید، بهتر است روی آن یک جمله مناسب هدیه دادن به انگلیسی یادداشت کنید. به جملات پیشنهادی زیر برای انجام این کار دقت کنید:
To (نام شخص تقدیم کننده هدیه) with love from (نام شخص دریافت کننده هدیه)
Wishing you a happy birthday, love (نام شخص تقدیم کننده هدیه)
With our love to you (نام اشخاص تقدیم کننده هدیه)
With best wishes for Christmas (نام شخص تقدیم کننده هدیه)
سخن نهایی
هدیه دادن و گرفتن به انگلیسی یکی از مباحثی است که مهاجران یا مسافران کشورهای خارجی حتما باید تسلط زیادی به آن داشته باشند تا بتوانند در موقعیتهای اجتماعی بهدرستی منظور خود را بیان کنند.
اگر در استفاده از واژههای متنوع انگلیسی در مناسبتها و جشنها مشکل دارید، بهترین انتخابتان استفاده از اپلیکیشن لایتنر کپسول است. با استفاده از آن میتوانید تمام فرآیند یادگیری لغات را بدون مشکل طی کنید و دیگر دغدغه مرور کلمات را در زمانهای مشخص نداشته باشید.
پس همین الان با نصب این اپلیکیشن از گوگل پلی و تضمین عودت وجه در صورت عدم رضایت شما، روی تمام لغات و اصطلاحات رایج انگلیسی مسلط شوید.